Rafale

Qu'il fait trop froid pour prendre pour un mirage.

En écho au billet d'hier :

Acquaintance, n.
A person whom we know well enough to borrow from, but not well enough to lend to. A degree of friendship called slight when its object is poor or obscure, and intimate when he is rich or famous.
Friendship, n.
A ship big enough to carry two in fair weather, but only one in foul.

The sea was calm and the sky was blue;
Merrily, merrily sailed we two.
  (High barometer maketh glad.)
On the tipsy ship, with a dreadful shout,
The tempest descended and we fell out.
  (O the walking is nasty bad!)

Armit Huff Bettle

The Devil's Dictionary, Ambrose Bierce

En écho à la fumée qui noircit le ciel romain :

Rite, n.
A religious or semi-religious ceremony fixed by law, precept or custom, with the essential oil of sincerity carefully squeezed out of it.

The Devil's Dictionary, Ambrose Bierce

Commentaires

1. Le mardi 19 avril 2005, 21:30 par FabriceD

Vraiment nulle, cette feuille de style...

2. Le mardi 19 avril 2005, 22:14 par Thomas

J'aime beaucoup les définitions. Mais il explicite le copinage, pas vraiment l'amitié.

En tout cas les formules sont belles et bien trouvées.

3. Le mardi 19 avril 2005, 22:48 par mAnU

Ben merci, tu permets, y'en a qui pigent que dalle à l'anglais.

4. Le jeudi 21 avril 2005, 13:35 par Xavios

Ouais, je vais me chercher un prof de français en angleterre, moi... Tiens tiens tiens... Mais qui voila ? ^_^

Oui, pas mal le petti blond... Je pense pouvoir développer une certaine "acquaintance" avec lui :P